Hinweis/Tip: Kameido Tenjin (亀戸天神) Fuji Matsuri (藤花祭)

27. April 2024

Glyzinienfest am Kameido-Schrein
Kameido Shrine’s Wisteria Festival

Kameido Tenjin (亀戸天神)

(Der englische Text folgt dem deutschen)
(The English text follows the German text)

Schnell, schnell zum Kameido Tenjin (亀戸天神), wo derzeit die Glyzinien (藤) in ihrer vielleicht schönsten Blühte stehen und man gerade das alljährliche Glyzinienfest begeht. Ich hatte von diesem Fest ja bereits vor ein paar Jahren berichtet: Fuji Matsuri – 藤花祭. Aber so verschwenderisch wie in diesem Jahr haben die hängenden Blütenmeere seinerzeit eben doch nicht geblüht.

Verpassen Sie nicht die abendliche Beleuchtung der Glyzinien-Spaliere (die ich mir leider nicht anschauen konnte).

Nähere Informationen zum Schrein selbst finden Sie in dem Artikel Kameido Tenjin / 亀戸天神 – Heimstätte der „Kami“ und der „Kame“.

Hurry, hurry to the Kameido Shrine (亀戸天神), where the wisteria (藤) are in their probably most gorgeous bloom now and where the annual wisteria festival is being held. Already some years ago, I reported about the it: Fuji Matsuri – 藤花祭. But at that time the see of blossoms wasn’t half as lavish as this year.

Don’t miss the illumination of the wisteria in the evening (which I, unfortunatley, did not have a chance to enjoy).

For further information about the Kameido Shrine, please refer to Kameido Tenjin (亀戸天神) – Home of the “kami” and the “kame”.

Wie man hinkommt:

Aus der Innenstadt Tōkyōs sowie den westlichen Stadtteilen und Chiba kommt man am einfachsten mit der JR Sōbū-Linie (JR 総武本線 / JR そうぶほんせん) zur Station Kameido (亀戸 / かめいど). Über den Nordausgang (北口 / きたぐち) erreicht man die Meiji-Dōri (明治道り / めいじどうり) der man für ca. 5 Minuten in nördlicher Richtung bis zur Kreuzung „Kameido 4 Chōme“ (亀戸 4丁目) folgt und dann links in die Kuramaebashi Dōri (蔵前橋道り / くらまえばしどうり) einbiegt. Nach weiteren ca. 5 Minuten befindet sich auf der Nordseite der Kuramaebashi Dōri der Zugang zum Kameido Tenjin Schrein.

How to get there:

From the centre of Tōkyō as well as from the western parts of town and Chiba the JR Sōbū line (JR 総武本線 / JR そうぶほんせん) is the easiest way to go to Kameido station (亀戸 / かめいど). Take the north exit (北口 / きたぐち) to the Meiji-Dōri (明治道り / めいじどうり) and follow it in northern direction for about 5 minutes until you reach the „Kameido 4 Chōme“ (亀戸 4丁目)-crossing. Turn left and follow the Kuramaebashi Dōri (蔵前橋道り / くらまえばしどうり) for another 5 minutes. You’ll find the entrance to the Kameido Tenjin shrine set back a bit from the Kuramaebashi Dōri.

Lage des Schreins / Location of the shrine:

Sehen Sie auch / please also have a look at:

Kameido Tenjin – 亀戸天神  (Engl./dt.)
– Heimstätte der „Kami“ und der „Kame“
– Home of „Kami“ and „Kame“

Kameido Tenjin (亀戸天神) – Ume Matsuri (梅祭り) (Bilder/Pictures)
– Pflaumenblütenfest am Kameido-Schrein
– Kameido Shrine’s Plum Blossom Festival

Fuji Matsuri (藤花祭) (Engl./dt.)
– Glyzinienfest am Kameido-Schrein
Kameido Shrine’s Wisteria Festival


Azaleen/Azalea-Festival – つつじ祭

20. April 2024
Nezu Jinja – Azalea Festival / 根津神社 - つつじ祭
Nezu Jinja – Azalea Festival / 根津神社 – つつじ祭

Mein Artikel über den Nezu-Schrein (Nezu-Jinja / 根津神社 – 2000 Jahre Geschichte) wäre nicht komplett ohne diesen kleinen Zusatz, der der vielleicht schönsten Zeit an diesem Schrein Rechnung trägt: Die Wochen der Azaleen-Blüte zwischen Anfang April und Anfang Mai, während der am Nezu Jinja ein Azaleen-Festival (つつじ祭 / つつじまつり) begangen wird. Lassen Sie sich von dem Meer der Farben berauschen – und vergessen Sie dabei nicht: In Wirklichkeit sieht das natürlich alles viel toller aus.

My article on the Nezu-Shrine (Nezu-Jinja / 根津神社 – 2000 Years of History) wouldn’t be complete with out this little addendum which is deemed to accomodate the probably most beautiful time at the shrine: the weeks from early April to early May when the Nezu Jinja is celebrating its Azalea Festival (つつじ祭 / つつじまつり). Intoxicate yourself with this sea of colours – but don’t forget: it all looks much more gorgeous in reality. 

Öffnungszeiten des Azaleengartens:
Täglich von 9:30 Uhr bis 17:30 Uhr während der Azaleenblüte

Eintrittsgebühr:
300 Yen

Opening hours for the Azalea garden:
Daily 9:30 a.m. to 5:30 p.m. during the azalea’s blossoming season

Admisstion fee:
300 Yen

Sehen Sie auch / please also have a look at:
Nezu-Jinja / 根津神社 – 2000 Jahre Geschichte / 2000 Years of History


Sakura & Tsutsuji (Bilder/Pictures)

19. April 2024

Shinjuku Gyoen zwischen Kirschblüte und Azaleenrausch
Shinjuku Gyoen between cherry blossoms and azalea intoxication

Bitte klicken Sie auf eine der Miniaturen im untenstehenden Mosaik, um eine bildschirmfüllende Diashow zu starten.
Please click one of the miniatures in the mosaic below to start a slide show in screen size.

Es sind nur ein paar Tage im Jahr, wenn sich die letzten Kirschblüten mit den ersten Blüten der farbenfrohen Azaleen küssen – in diesem Jahr war/ist dies Mitte April der Fall (gewesen).

It is just a few days during the course of a year when the last cherry blossoms and the first blossoms of the colourful azalea are “kissing” each other – this year it was/is around the middle of April.

Zusatzinformation:

Dies ist ein Artikel der “Ohne Worte / Non-Verbal”-Serie – für Näheres zu dieser Serie siehe in der Navigationsleiste unter “Ohne Worte / Non-Verbal“.

Additional Information:

This is a posting of the “Ohne Worte / Non-Verbal” series – for more details on this series, please have a look at “Ohne Worte / Non-Verbal“ on the navigation bar.

Wie man hinkommt:

Dem Park am nächsten gelegen ist die Station Shinjuku Gyoenmae (新宿御苑前 / しんじゅくぎょえんまえ) der Marunouchi-Linie (丸ノ内線 / まるのうちせん) der Tōkyō Metro (東京メトロ / とうきょうメトロ). Aber der Park ist so riesig, dass er natürlich auch von anderen Bahn- und U-Bahnstationen leicht erreicht werden kann (eine Aufzählung würde den Rahmen sprechen).

Öffnungszeiten:

Geöffnet täglich außer montags von 9 Uhr bis 16.30 Uhr (letzter Einlass um 16 Uhr) (Öffnungszeiten wechseln mit den Jahreszeiten).
Fällt ein Nationalfeiertag auf einen Montag, ist der Park auch an diesem Tag geöffnet und dafür am Dienstag geschlossen.
Geschlossen während der Neujahrsfeiertage (29. Dezember bis 3. Januar)

Eintrittsgebühr:

Erwachsene: 500 Yen
Schüler bis Mittelstufe: 250 Yen
Kinder unter sechs Jahren: frei
Gruppentarife sowie eine Jahreskarte sind verfügbar

**********

How to get there:

Closest to the park is the station Shinjuku Gyoenmae (新宿御苑前 / しんじゅくぎょえんまえ) of the Marunouchi line (丸ノ内線 / まるのうちせん) of the Tōkyō Metro (東京メトロ / とうきょうメトル). But the park is that large that it can be easily accessed from quite a number of railway and subway stations (to name them all here would go a little beyond the scope of this entry).

Opening hours:

Every day except Monday from 9 am to 4.30 pm (last admission 4 pm). Openin hours change with the seasons.
Should Monday be a national holiday, the park is open on this day and will, in turn, be closed on Tuesday.
Closed during the New Year holidays (December 29th to January 3rd)

Admission Fee:

Adults: 500 Yen
Junior high and elementary school student: 250 Yen
Children under 6 years: free
There a special tariffs for groups, also a one-year-pass is available.


U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette – Update

5. April 2024

Kampagne/Campaign 2024/2025 – Monat April / Month of April

Auch in diesem Jahr heißt es: Neues Fiskaljahr – neue Benimm-Kampagne in der Tokyo Metro. Und wieder beginnt ein bunter, 12-monatiger Reigen mit ganz überwiegend altbekannten Themen im neuen Kleid. Gleich zum Auftakt der Kampagne wird daran erinnert, dass man seinen Bahnen nicht hinterherrennen oder gar in bereits schließende Türen springen sollte – die nächste Bahn lässt schließlich selten mehr als ein paar Minuten auf sich warten.

Das passende Motto zur diesjährigen Kampagne: “Let’s all be kind to everyone!”

This year is no exception: New fiscal year – new etiquette campaign in the Tokyo Metro. And once again, a colourful 12-month series begins with mostly familiar themes in a new design. Right at the start of the campaign, we are reminded not to run after our trains or even jump into doors that are already closing – after all, the next train is rarely more than a few minutes away.

The fitting motto for this year’s campaign: “Let’s all be kind to everyone!”

Interessieren Sie sich auch für die Kampagnen der vorangegangenen Jahre?
Are you also interested in the campaigns of previous years?

Hier ist der Link dazu!
Here is the link for it!

U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette


U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette – Update

14. March 2024

Kampagne/Campaign 2023/2024 – Monat März / Month of March

Auf den ersten Blick vermag das letzte Poster der Benimm-Kampagne 2023/2024 an längst überwundene Pandemiezeiten zu erinnern. Aber die äußeren Merkmale dieser Zeiten waren in Tōkyō ja nie wirklich aus dem Straßenbild verschwunden – bei jeder Grippe-Saison und jeder Heuschnupfen-Saison gehören Atemschutzmasken zum ganz “natürlichen” Erscheinungsbild der Stadt. Und das ist auch gut so, weil die Maske inzwischen zu einem international anerkannten (wenngleich nie überall wertgeschätzten) Symbol der Rücksichtnahme auf andere geworden ist. Für all diejenigen, die heute noch einen geharnischten Kleinkrieg geben die Maske führen, sei in Erinnerung gerufen: Rücksichtnahme ist das Kernelement jeder funktionierenden Gesellschaft. Insofern findet die diesjährige Kampagne einen würdigen Abschluss.

At first glance, the last poster of the 2023/2024 etiquette campaign may seem reminiscent of times long past during the pandemic. But the external features of these times have never really disappeared from the streets of Tōkyō – with every flu season and every hay fever season, face masks have become part of the city’s “natural” appearance. And that’s a good thing, because the mask has become an internationally recognised (albeit never universally appreciated) symbol of consideration for others. For all those who are still waging a fierce war over the mask, it is worth remembering this: Consideration is the core element of every functioning society. In this respect, this year’s campaign comes to a worthy conclusion.

Interessieren Sie sich auch für die Kampagnen der vorangegangenen Jahre?
Are you also interested in the campaigns of previous years?

Hier ist der Link dazu!
Here is the link for it!

U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette