Ōme City – Mitake-san (青梅市・御岳山) (Engl.)

23. April 2018

Hiking, Pilgrimage and Cultural Assets

Mitake-san (御岳山)

Eine deutsche Version dieses Artikels finden Sie hier.
A German version of this posting you can find here.

In my last posting (German only) I tried to call your attention to the hand painted movie posters that can be found in Ōme:

Ōme City (青梅市)
– Cineasten aufgepasst!

I also hinted at the fact that there much more to see and to experience. But there should be more than just hints.

One of the, also literally speaking, “high points” of Ōme is its landmark mountain, the Mitake-san (御岳山 / みたけさん) (929 metres). This mountain is something like the natural rival of the Takao-san (高尾山 / たかおさん), as also this mountain can easily be reached from the central districts of Tōkyō. Mount Takao, located south of Mount Mitake may be sure that it cannot be beaten when it comes to sheer numbers of visitors (more than 2 ½ millions a year), on the other hand its altitude (599 metres) is no real competition. And whilst the Takao-san’s places of worship are closely related to Tengu (天狗 / てんぐ) (among others), a Japanese mythical creature that (at its Chinese origin) used to be a “heavenly dog”, but came under shintō influence in Japan and turned into a human figure with a crow’s spout or an extremely long nose, the Mitake-san is ruled by rather rare sculptures and paintings of wolfes.

You could say: While the Takao-san is a sacred mountain of the Shingon sect of Japanese Buddhism – just think of the huge monastery of the Yakuō-in Yūki-ji (薬王院有喜寺やくおういんゆうきじ) – the Mitake-san is governed by Japan’s traditional religion, the Shintō. Shinō is also “crowning” the mountain so to speak, as its summit is home to the rather gorgeous Musashi Mitake shrine (武蔵御岳神社 / むさしみたけじんじゃ). And that’s the one we shall have a closer look at.

The peak of Mitake-san can easily be reached via the “Mitake Mountain Railway” (御岳登山鉄道 / みたけとざんてつどう) (details see below). This “Mitake Tozan Railway” is part of the railway company Keiō Dentetsu (京王電鉄 / けいおうでんてつ). From its base station “Takimoto” (滝本 / たきもと) to its top station at an altitude of 831 metres it covers a altitude difference of 424 metres on a distance of just a little more than one kilometre. It is supposed to be the steepest in all of Japan.

Of course, the mountain is also an eldorado for hikers who would like to climb all the way up. But also the last 100 metres from the top station to the Musashi Mitake shrine have enough to offer to make an excursion to the mountain worthwile, even if you are not a hardcore hiker. And should you feel fit enough for some modest climbing of stairs, you will certainly manage these last hundred metres of altitude.

Mitake-san (御岳山)

In the area of the Mitake-san there are also some impressive waterfalls and an interesting stone garden – but since I haven’t visited those, I feel inclined not to get into details here.

Pilgerherbergen – Shukubō

Once you have reached the top station of the Mitake Tozan Railway you will pass quite a number of buildings (all together 37) and pilgrim lodgings alongside a well-paved path. Those pilgrim hostels (shukubō / 宿坊 / しゅくぼう) are one of the attractions of Mount Mitake – they cater not only for pilgrims, but also for the average wayfarer and hiker.

Mitake-san (御岳山)

These hostels all feature quite a variety of ranges of standards of comfort. Most (if not all) provide private or public baths and serve that very special “pilgrim’s food” – mostly vegetarian (but also including fish) – with an emphasis on locale products. Health food so to speak. Staying at a shukuō should particularly be considered in conjunction with a pilgrimage. While ceremonies at shintō shrines aim at a purification of the worshippers spirit, the shukubō is there to cleans the “exterior” of the body (i.e. while taking a hot-spring bath) and the “interior” with natural food – not forgetting the immensely delicious local sake.

Shintō shukubō are also a kind of place to “return into ordinary life” after a pilgrimage. They are places of entertainment, conversation and sharing good times together (while Buddhist shukubō are more like “domitories” and places of lecture).

Based on the example given by the shukubō “Nanzansō” (南山壮 / なんざんそう), as the name suggests, it’s on the southern part of the village below the summit of Mitake-san, I would like to give you an impression of what all that means.

Common areas at the shukubō “Nanzansō”

Room “Zakuro” (pomegranate)



Where there are pilgrims’ hostels (and there are more than 20 of them on the Mitake-san), there must be a religious place – and in this particular case it is the Musashi Mitake Jinja, which I have mentioned above. It is not just a rather joyful tradition to combine a night at a shukubō with a pilgrimage to the shrine (or vice-versa), it is also one of the most pleasant ways to be on time for the morning ceremonies on top of the mountain. But, naturally, the one does not depend upon the other.

Musashi Mitake Jinja

Mitake-san (御岳山)

You will reach the Musashi Mitake Jinja from the gate Ōtorii (大鳥居 / おおとりい) via a long flight of stairs  – all together 300 steps (but don’t think I’ve counted them!) – which you should be able to manage in less than 10 minutes.

But don’t just walk the stairs! Watch them carefully! There are three “oni”  (鬼 / おに) – demons – hiding beneath the steps.

Should you find the way up a bit exhausting, be sure that – at least on a clear day – you are going to be rewarded! There is the most spectacular view of the old Musashi region in the east (that’s where you’ll find Tōkyō) and Sagami in the south (with the sweeping coast of the Pacific Ocean). And there is also a shrine, which you’d probably would not have expected on the top of the mountain. And on a very clear day, you can also see the skyscrapers of Tōkyō.

Musashi Mitake Jinja (武蔵御岳神社)

Legend has it, that the shrine was founded as early as in the first century BC under the reign of the Sujin-Tennō (崇神天皇 / すじんてんのう). However, it is far more likely that the shrine’s foundation dates back to the year 735 AD (in the middle of the Tenpyō era / 天平時代 / てんぴょうじだい), when the Shōmu-Tennō (聖武天皇 / しょうむてんのう) ruled the country. After a fire in 1234 the shrine was re-erected and boomed again with the beginning of the Edo era (early 17th century).
During the history of the shrine, it had quite a number of names: Originally it was called Ōmatonotsuno Tenjinsha (大麻止乃豆天神社 / おおまとのつのてんじんしゃ), but in the Meiji era (second half of the 19th century, when there was a strikt segregation between Buddhist temples and Shintō shrines) it was re-named to Mitake Daigongen (御嶽大権現 / みたけだいごんげん) and then to Mitake Jinja (御嶽神社 / みたけじんじゃ), and not before 1952 it received its current name Musashi Mitake Jinja (武蔵御嶽神社 / むさしみたけじんじゃ).

As mentioned above, the Musashi Mitake Jinja distriguishes itself from others not just by its location, but also by the fact that it is guarded by “Oinu-sama” (sacred dogs – d.h. divine Japanese wolfs (ōguchi no magami / 大口真神 / おおぐちのまがみ). You’ll find statues and paintings of wolfs everywhere at the shrine (and you may also have spotted some at the shukubō “Nanzansō). The shrine’s legend speaks highly of the helpful character of the wolfs.

Musashi Mitake Jinja (武蔵御岳神社)

The Musashi Mitake Jinja is open daily from 9 am to 4 pm for prayers and ceremonies.

Musashi Mitake Jinja – Daidai Kagura

And another thing simply cannot go unmentioned: The kagura performances at the Musashi Mitake Jinja! The word “kagura” doesn’t tell you a thing? Well, let’s see what the omniscient Wikepedia hat to say about it:

Kagura (神楽 / かぐら, “god-entertainment”) is a Japanese word referring to a specific type of Shinto theatrical dance—with roots arguably predating those of Noh. Once strictly a ceremonial art derived from kami’gakari (神懸 / かみがかり, “oracular divinaification”), Kagura has evolved in many directions over the span of more than a millennium. Today it is very much a living tradition, with rituals tied to the rhythms of the agricultural calendar, as well as vibrant Kabuki-esque theatre.

Everyone who has seen my posting related to the passionate Iwami-Kagura-Aufführung in Arifuku Onsen will have a chance to witness the more traditional form of kagura here. The performances at the Musashi Mitake Jina are less dramatic, but they show a rather fine example of the shintō ceremonies that are the foundation of kagura. The “Daidai Kagura” (太々神楽 / だいだいかぐら) that is being performed here has been a registered immaterial cultural asset of Tōkyō since the 50s of the last century.

There are regular performances at the kagura hall of the Musashi Mitake Jinja on every 4th Sunday from June to November at 8 pm. Furthermore, there are additional performances on on the 3rd Sunday in June and the “Day of the Sports” in October (around 10th of October – the day is being celebrated in memory of the opening of the summer Olympics in Tōkyō 1964) at 11 am.

Watch the priests of the Musashi Mitake Jinja performing three kagura dances:

Musashi Mitake Jinja – Treasure Museum

The magnificent shrine also features a treasure museum, located in the pagonda-like building right at the entrance to the shrine’s main hall (open on weekends and holidays from 9:30 am to 4 pm; admission fee: 500 Yen). Here you can dive into the military past of the shrine – armour and weaponry of the times of the Kamakura shōguns (1185–1333) and the Tokugawa shōguns (1603-1868). There is even a national treasure to be seen: Armour and sword of Shigetada Hatakeyama (畠山重忠 / はたけやましげただ), the head of the Hatakeyama clan that became victim to an intrique in 1205.

Musashi Mitake Jinja (武蔵御岳神社)

Musashi Mitake Jinja (武蔵御岳神社)

How to get to Ōme:

From downtown Tōkyō the express trains of the JR Chūō line/Ōme line provide the fastest service – less than an hour from Shinjuku to Ōme.

How to get to the Mitake-san:

Of course, you’ll start the same way you’ve travelled from Tōkyō to Ōme. Trains of the JR Ōme line that leave Ōme for Okutama (奥多摩 / おくたま) bring you to the station named Mitake (御嶽 / みたけ) (don’t get confused by the different way of writing) in as little as 18 minutes (from Shinjuku you may expect a total travel time between 1 ½ to 2 hours).

There is a shuttle bus 50 metres left of Mitake station that brings you to the base station “Takimoto” of the “Mitake Tozan Railway in about 10 minutes. Busses leave Mitake station twice an hour between 7:30 am and 6 pm.

Should you feel more like hiking and don’t mind that “extra summit”, go two stations further to Kori (古里 / こり). From here a hiking trail starts that brings you to the top of Mitake-san via the summit of the Ōtsukayama (大塚山 / おおつかやま) (920 metres)  – that’ll take you 2 to 2 ½ hours.

Mitake Tozan Railway


(As of day of writing of this posting the railway’s very own website still posted prices as of 2002 – here you’ll the prices that were actually charged in March 2018.)

Adults: 590 Yen (+100 Yen for the chair lift from the top station)
Children: 300 Yen (+100 Yen for the chair lift from the top station)

Round trip:
Adults: 1,110 Yen (+190 Yen for the chair lift from the top station)
Children: 560 Yen (+190 Yen for the chair lift from the top station)


Working days, sundays and holidays from 7:30 am to 6:30 pm two to three times an hours (during the winter months December to February mostly twice an hour).


Ōme City – Mitake-san (青梅市・御岳山) (dt.)

20. April 2018

Wanderschaft, Pilgerschaft und Kulturgüter

Mitake-san (御岳山)

Eine englische Version dieses Artikels finden Sie hier.
An English version of this posting you can find here.

In meinem letzten Artikel habe ich auf die bunte Welt der handgemalten Filmplakate hingewiesen, die man in Ōme bestaunen kann:

Ōme City (青梅市)
– Cineasten aufgepasst!

Dass es dort aber weit mehr zu sehen und erleben gibt, hatte ich auch schon angedeutet. Es soll nicht bei Andeutungen bleiben.

Einer der im wahrsten Sinne “Höhepunkte” Ōmes ist der Hausberg der Stadt, der Mitake-san (御岳山 / みたけさん) (929 Meter), der in gewisser Weise immer ein bisschen mit dem Takao-san (高尾山 / たかおさん) konkurriert, weil auch der aus den innerstädtischen Bezirken Tōkyōs bequem zu erreichen ist. Der weiter im Süden gelegene Takao-san darf sich zwar sicher sein, mit mehr als 2 ½ Millionen Besuchern jedes Jahr unschlagbar zu sein, ist dafür aber auch nur 599 Meter hoch. Und während der Takao-san seine Gipfel-Kultstätten u.a. Tengu verdankt (天狗 / てんぐ), einem japanischen Fabelwesen, das (von seinem chinesischen Ursprung her), ein “Himmelhund” war, sich in Japan aber mit dem Shintō “vermischt” und hier menschliche Gestalt mit Krähenschnabel oder langer Nase angenommen hat, trifft man auf dem Mitake-san auf ganz ungewöhnliche Wolfs-Skulpturen.

Man könnte auch sagen: Während der Takao-san ein heiliger Berg des Shingon-Buddhismus ist – man denke nur an die große Klosteranlage des Yakuō-in Yūki-ji (薬王院有喜寺やくおういんゆうきじ), wird der Mitake-san ganz vom Shintō beherrscht – und sozusagen auch gekrönt, denn sein Gipfel wird von dem mächtigen Musashi Mitake Schrein (武蔵御岳神社 / むさしみたけじんじゃ) eingenommen. Dieser soll hier ein bisschen eingehender betrachtet werden.

Die Gipfelregion des Mitake-san ist ganz bequem mit der “Mitake Bergbahn” (御岳登山鉄道 / みたけとざんてつどう) zu erreichen (Details siehe unten). Diese “Mitake Tozan Railway” gehört zur Eisenbahngesellschaft Keiō Dentetsu (京王電鉄 / けいおうでんてつ) und überwindet zwischen der Talstation Takimoto (滝本 / たきもと) und der Bergstation in 831 Metern Höhe auf einer Strecke von etwas mehr als 1 km einen Höhenunterschied von 424 Metern. Angeblich ist die Bahn auch die steilste ihrer Art in Japan.

Natürlich steht der Berg auch dem gewieften Wanderer in seiner vollen Höhe zur Besteigung zur Verfügung. Aber auch die letzten 100 Höhenmeter von der Bergstation zum Musashi Mitake Jinja haben genug zu bieten, um den Ausflug hierher auch ohne ausgedehnte Wanderungen lohnend zu machen. Wer sich selbst moderate Fähigkeiten zum Treppensteigen attestieren kann, wird diese letzten hundert Höhenmeter spielend schaffen.

Mitake-san (御岳山)

Im Gebiet des Mitake-san gibt es mehrere sehenswerte Wasserfälle und einen interessanten “Stein-Garten” – da ich diese nicht besucht habe, muss ich mir an dieser Stelle Details dazu verkneifen.

Pilgerherbergen – Shukubō

Nach der Bergstation der Mitake Tozan Railway führt der gut befestigte Weg zunächst vorbei an einer ganzen Anzahl (37) privater Häuser und Pilgerherbergen. Diese Pilgerherbergen (shukubō / 宿坊 / しゅくぼう) gehören zu dem, was einen Besuch des Mitake-san besonders interessant macht, denn hier kann man nicht nur als Pilger übernachten, sondern auch als “normaler” Wandersmann (und Wandersfrauen natürlich auch).

Mitake-san (御岳山)

Die Häuser bieten verschiedene Ausstattungsstandards, sind in aller Regel mit Badeeinrichtungen versehen und servieren oft auch das übliche “Pilger-Essen” – ganz überwiegend vegetarisch (aber auch mit Fisch) – mit dem, was in der Region angebaut wird. Ein Aufenthalt in einem Shukubō sollte im Zusammenhang mit einem Pilgergang zum Schrein gesehen werden – während im Schrein in einer Shintō-Zeremonie der Geist des Gläubigen von den Unreinheiten des täglichen Lebens gereinigt wird, reinigt der Pilger im Shukubō das Äußere seines Körpers bei einem warmen Wannenbad und das Innere durch natürliche Speisen – zu denen natürlich auch der vorzügliche lokale Sake gehört.

Shintoistische Shukubō gelten auch als Orte der “Rückkehr in das normale Leben” nach einer Pilgerfahrt, weil es hier auch darum geht, sich zu unterhalten und mit anderen fröhlich zu sein (anders als bei buddhistischen Shukubō, die mehr “Dormitorien” und Ort der Lehre sind).

Anhand des Shukubō “Nanzansō” (南山壮 / なんざんそう), wie der Name schon suggeriert, im südlichen Teil unterhalb des Gipfels des Mitake-san gelegen, möchte ich dies ein bisschen illustrieren.

Allgemeine Bereiche des Shukubō “Nanzansō”

Zimmer “Zakuro” (Granatapfel)



Wo Pilgerherbergen sind (und am Mitake-san gibt es mehr als 20 davon), sind religiöse Ort nicht weit – und hier ist es der oben bereits erwähnte Musashi Mitake Jinja. Eine Übernachtung im Shukubō mit einer Pilgerschaft zum Schrein zu verbinden, ist nicht nur eine hübsche Tradition, es ist auch unerhört praktisch, weil man auf diese Weise schon zur frühmorgendlichen Zeremonie auf dem Gipfel des Berges sein kann. Aber natürlich hängt das eine vom anderen nicht ab.

Der Musashi Mitake Jinja

Mitake-san (御岳山)

Den Musashi Mitake Jinja erreicht man vom letzten Torii vor dem Treppenaufgang zum Hauptgebäude des Schreins über angeblich 300 Stufen (ich habe sie nicht nachgezählt) – mehr als 10 Minuten benötigt man hierfür nicht.

Gehen Sie aber nicht achtlos über die Treppe – an drei Stellen sind “oni”  (鬼 / おに) – Dämonen – in die Stufen eingelassen.

Für den Aufstieg wird man mit einem – zumindest bei klarem Wetter – fantastischen Ausblick von der alten Musashi-Region im Osten (dort liegt heute Tōkyō) und Sagami im Süden (mit der weit geschwungenen Pazifikküste) und einer Schreinanlage belohnt, die man in der Großzügigkeit hier oben nicht erwartet hätte. Und an ganz klaren Tagen sind von hier aus auch die Wolkenkratzer Tōkyōs zu sehen.

Musashi Mitake Jinja (武蔵御岳神社)

Der Legende nach wurde der Schrein bereits im ersten vorchristlichen Jahrhundert unter dem Sujin-Tennō (崇神天皇 / すじんてんのう) gegründet. Wahrscheinlicher ist aber, dass die Schreingründung auf das Jahr 735 n.Chr. (in der Mitte der Tenpyō-Zeit / 天平時代 / てんぴょうじだい), als der Shōmu-Tennō (聖武天皇 / しょうむてんのう) regierte, zurückgeht. Nach einem Brand im Jahre 1234 wurde der Schrein wieder aufgebaut und erlebte eine neuerliche Blüte mit dem Beginn der Edo-Zeit (frühes 17. Jahrhundert).
Der ursprünglich Ōmatonotsuno Tenjinsha (大麻止乃豆天神社 / おおまとのつのてんじんしゃ) genannte Schrein wurde in der Meijizeit, als es zu einer strikten Trennung zwischen Buddhismus und Shintōismus kam, zunächst in Mitake Daigongen (御嶽大権現 / みたけだいごんげん) umbenannt und dann in Mitake Jinja (御嶽神社 / みたけじんじゃ), bevor er 1952 seinen heutigen Namen, Musashi Mitake Jinja (武蔵御嶽神社 / むさしみたけじんじゃ) verliehen bekam.

Wie oben schon erwähnt, hebt sich der Musashi Mitake Jinja auch dadurch von anderen Schreinen ab, dass er von “Oinu-sama” (heilige Hunde – d.h. vergöttlichte, japanische Wölfe (ōguchi no magami / 大口真神 / おおぐちのまがみ) bewacht wird. Wolfsstatuen und -Bilder finden sich im Schrein an verschiedenen Stellen. Auch eine Legende des Schreins kündet von dem durchaus hilfreichen Wirken der Wölfe.

Musashi Mitake Jinja (武蔵御岳神社)

Der Musashi Mitake Jinja ist übrigens täglich von 9 Uhr bis 16 Uhr für Gebete und Zeremonien geöffnet.

Musashi Mitake Jinja – Daidai Kagura

Und unerwähnt dürfen natürlich auch die Kagura-Aufführungen im Musashi Mitake Jinja nicht bleiben. Wem der Begriff “Kagura” nichts sagt, findet in Wikipedia folgende kurze Erklärung:

Kagura (神楽 / かぐら) sind Aufführungen uralter Tänze und Musik im Shintō. Die Herkunft der Kagura geht der Legende nach auf Ame no Uzume zurück, die damit die Sonnen-Kami Amaterasu aus ihrer Höhle herausgelockt haben soll. In diesem Sinne ist der Zweck der Kagura die Beruhigung, Besänftigung und Erfreuung der Kami. Sie werden zu verschiedenen festlichen Gelegenheiten dargeboten. Traditionell werden Kagura seit der Muromachi-Zeit an Shintō-Schreinen von Miko, weiblichen Schrein-Bediensteten, aber auch männlichen Tänzern, in speziellen Gebäuden oder offenen Bühnen, den Kagura-den (神楽殿 / かぐらでん) aufgeführt.

Wer meinen Artikel über die furiose Iwami-Kagura-Aufführung in Arifuku Onsen gesehen hat, lernt hier die etwas traditionellere Form des Kagura kennen. Sie kommt mit weniger Effekten aus und versinnbildlicht mehr das der Kagura-Tradition zugrundeliegende Shintō-Zeremoniell. Das hier gepflegte Daidai Kagura (太々神楽 / だいだいかぐら) ist seit den 50er Jahren des vergangenen Jahrhunderts als immaterielles Kulturgut der Präfektur Tōkyō anerkannt.

Aufführungen in der Kagura-Halle sind in aller Regel an jedem 4. Sonntag von Juni bis November um 20 Uhr zu sehen. Außerdem finden Aufführungen am 3. Sonntag im Juni und am “Feiertag des Sports” im Oktober (um den 10. Oktober – der Tag erinnert an die Eröffnung der olympischen Sommerspiele von 1964 in Tōkyō) um 11 Uhr statt.

Sehen Sie sich drei Tänze der Priester des Musashi Mitake Jinja genauer an:

Musashi Mitake Jinja – Schatzmuseum

Der prächtige Schrein bietet als Besonderheit in einer großen Pagode am Zugang zum Hauptschrein ein Schatzmuseum (wochenends und feiertags von 9:30 Uhr bis 16 Uhr geöffnet, Eintritt: 500 Yen), in dem u.a. auch alte Rüstungen zu bestaunen sind – ein Zeichen dafür, wie wichtig den Shōgunen der Kamakura-Zeit (1185–1333) und der Edo-Zeit (1603-1868) der Schrein war. Ganz besonders hervorzuheben ist hier ein Nationalschatz: eine Rüstung und das Schwert des 1205 einer Palastintrige zum Opfer gefallenen Oberhaupts des Hatakeyama-Clans, Shigetada Hatakeyama (畠山重忠 / はたけやましげただ).

Musashi Mitake Jinja (武蔵御岳神社)

Musashi Mitake Jinja (武蔵御岳神社)

Wie man nach Ōme kommt:

Aus dem inneren Stadtgebiet Tōkyōs kommt man mit Schnellzügen der JR Chūō-Linie/Ōme-Linie in weniger als einer Stunde von Shinjuku nach Ōme.

Wie man zum Mitake-san kommt:

Natürlich auf dem gleichen Weg, den man auch nach Ōme zurückgelegt hat. Die Bahnen der JR Ōme-Linie, die von Ōme in Richtung Okutama (奥多摩 / おくたま) weiterfahren, brauchen bis zur Bahnstation Mitake (御嶽 / みたけ) (lassen Sie sich von der japanischen Schreibweise nicht verwirren!) gerade mal 18 Minuten (Gesamtreisezeit ab Shinjuku, je nach gewählter Zugart: 1 ½ bis 2 Stunden).

Ein Shuttle-Bus, der 50 Meter links von der Bahnstation Mitake abfährt, bringt die Besucher in einer 10-minütigen Fahrt zwischen 7:30 Uhr morgens bis 18 Uhr abends zweimal stündlich zur Talstation „Takimoto“ der Mitake Tozan Railway.

Wem es mehr nach Wandern ist, kann auch zwei Stationen weiter fahren, nach Kori (古里 / こり). Hier beginnt ein Wanderweg, der in zwei bis zweieinhalb Stunden über den Ōtsukayama (大塚山 / おおつかやま) (920 Meter) zum Mitake-san führt.

Mitake Tozan Railway


(Die Webseite der Bergbahn wies zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Artikels noch Preise von 2002 aus – hier sehen Sie die im März 2018 in Rechnung gestellten Preise.)

Einfache Strecke:
Erwachsene: 590 Yen (+100 Yen für den Sessellift ab der Bergstation)
Kinder: 300 Yen (+100 Yen für den Sessellift ab der Bergstation)

Hin- und Rückfahrt:
Erwachsene: 1.110 Yen (+190 Yen für den Sessellift ab der Bergstation)
Kinder: 560 Yen (+190 Yen für den Sessellift ab der Bergstation)


Werktags, sonn- und feiertags von 7:30 Uhr morgens bis 18:30 Uhr zwei bis dreimal pro Stunde (in den Wintermonaten Dezember bis Februar überwiegend zweimal pro Stunde).

Sanja Matsuri 2017 – 三社祭 (Video)

21. May 2017

Am Rande des großen Festes: Ein Augen- und Ohrenschmaus mit Taiko (太鼓)
On the outskirts of the great festival: A feast of taiko (太鼓) for the eyes and the ears

Vorgestern habe ich ja schon auf das diesjährige Sanja-Matsuri (eines der ganz großen Sommerfestivals in Tōkyō) hingewiesen, das heute Abend seinen Abschluss gefunden hat. Und weil sich vor ein paar Jahren mein Video einer furiosen taiko (japanische Trommel)-Darbietung so großer Beliebtheit erfreut hat, gibt es heute eine Neuauflage davon – sieben Jahre später, aber kein bisschen lahmer. Genießen Sie es in vollen Zügen!

On the day before yesterday I posted a hint regarding this year’s Sanja-Matsuri (one of the big summer festivals in Tōkyō) that has come to an end tonight. And because my video of a rather frantic taiko (Japanese drum) performance attracted quite some people some years ago, it is time for an update. Seven years later – but as stunning as before. Enjoy it!

Wie man hinkommt:
Am einfachsten kommt man mit den U-Bahnlinien “Ginza-sen” (銀座線 / ぎんざせん) oder “Asakusa-sen” (浅草線 / あさくさせん) zur Station “Asakusa” (浅草 / あさくさ).

How to get there:
The easiest way is by subway lines “Ginza-sen” (銀座線 / ぎんざせん) or “Asakusa-sen” (浅草線 / あさくさせん) to Station “Asakusa”-station (浅草 / あさくさ).

Wenn Sie mehr über das Sanja Matsuri erfahren möchten, sehen Sie auch:
If you want to learn more about the Sanja Matsuri, please also have a look at:

Sanja Matsuri (三社祭)
Ein Fest für die Götter, das Volk, die Augen und das Ohr
A festival for the gods, the people, the eyes and the ear

Möchten Sie auch das Video von 2010 noch einmal sehen? Hier ist es:
You also want to see the video from 2010 again? Here it is:

Hinweis: Sanja Matsuri (三社祭) in Asakusa (浅草)

19. May 2017

Tōkyōs großes Schreinfest steht vor der Tür!
Lassen Sie es sich nicht entgehen!

Sanja Matsuri (三社祭)

Eine englische Version dieses Hinweises finden Sie hier.
An English version of this tip you can find here.

Vom heutigen Freitag bis Sonntag (21.5.2017) findet, wie jedes Jahr, das große „Sanja Festival“ (三社祭 / さんじゃまつり) im Tōkyōter Stadtteil Asakusa (浅草 / あさくさ) statt. Auch in diesem Jahr werden wieder an die zwei Millionen Besucher erwartet, die das Schreinfest nicht nur zu einem der buntesten und lebendigsten in Tōkyō machen, sondern auch zu einem der größten.

Wer sich in diesen Tagen in Tōkyō aufhält und auf einen Besuch des Festes verzichtet, versagt sich damit ein einmaliges Erlebnis.

Sanja Matsuri (三社祭)

Weitere Informationen hierzu finden Sie hier:

Sanja Matsuri (三社祭)
– Ein Fest für die Götter, das Volk, die Augen und das Ohr

Sanja Matsuri (三社祭)
– Video

Sanja Matsuri 2017 (三社祭) (Video)
– Am Rande des großen Festes:
Ein Augen- und Ohrenschmaus mit Taiko (太鼓)
– On the outskirts of the great festival:
A feast of taiko (太鼓) for the eyes and the ears

Ort des Geschehens:

(Leider habe ich keinen Einfluss auf die teilweise falschen Beschriftungen in Google Maps)

Tip: Sanja Matsuri (三社祭) in Asakusa (浅草)

19. May 2017

Tōkyō’s great shrine festival is around the corner!
Don’t miss it!

Sanja Matsuri (三社祭)

A German version of this tip you can find here.
Eine deutsche Version dieses Hinweises finden Sie hier.

From today until Sunday (21 May 2017) – like every year in May – the great “Sanja Festival“ (三社祭 / さんじゃまつり) is being held in Tōkyō’s Asakusa district (浅草 / あさくさ). Also this year about two million visitors are being expected, making the shrine festival not only to one of the most colourful and lively ones in Tōkyō, but also to one of the biggest.

Anyone who is in Tōkyō during these days and does not visit the festival, deprives him-/herself of an unique experience.

Sanja Matsuri (三社祭)

Further information you can find here:

Sanja Matsuri (三社祭)
– A festival for the gods, the people, the eyes and the ear

Sanja Matsuri (三社祭)
– Video

Sanja Matsuri 2017 (三社祭) (Video)
– Am Rande des großen Festes:
Ein Augen- und Ohrenschmaus mit Taiko (太鼓)
– On the outskirts of the great festival:
A feast of taiko (太鼓) for the eyes and the ears

Location of the event:

(Unfortunately, I have no influence on the partly incorrect caption in Google Maps)

Hinweis/Tip: Kameido Tenjin (亀戸天神) Fuji Matsuri (藤花祭)

28. April 2017

Glyzinienfest am Kameido-Schrein
Kameido Shrine’s Wisteria Festival

Kameido Tenjin (亀戸天神)

(Der englische Text folgt dem deutschen)
(The English text follows the German text)

Schnell, schnell zum Kameido Tenjin (亀戸天神), wo derzeit die Glyzinien (藤) in ihrer vielleicht schönsten Blühte stehen und man gerade das alljährliche Glyzinienfest begeht. Ich hatte von diesem Fest ja bereits vor ein paar Jahren berichtet: Fuji Matsuri – 藤花祭. Aber so verschwenderisch wie in diesem Jahr haben die hängenden Blütenmeere seinerzeit eben doch nicht geblüht.

Verpassen Sie nicht die abendliche Beleuchtung der Glyzinien-Spaliere (die ich mir leider nicht anschauen konnte).

Nähere Informationen zum Schrein selbst finden Sie in dem Artikel Kameido Tenjin / 亀戸天神 – Heimstätte der „Kami“ und der „Kame“.

Hurry, hurry to the Kameido Shrine (亀戸天神), where the wisteria (藤) are in their probably most gorgeous bloom now and where the annual wisteria festival is being held. Already some years ago, I reported about the it: Fuji Matsuri – 藤花祭. But at that time the see of blossoms wasn’t half as lavish as this year.

Don’t miss the illumination of the wisteria in the evening (which I, unfortunatley, did not have a chance to enjoy).

For further information about the Kameido Shrine, please refer to Kameido Tenjin (亀戸天神) – Home of the “kami” and the “kame”.

Wie man hinkommt:

Aus der Innenstadt Tōkyōs sowie den westlichen Stadtteilen und Chiba kommt man am einfachsten mit der JR Sōbū-Linie (JR 総武本線 / JR そうぶほんせん) zur Station Kameido (亀戸 / かめいど). Über den Nordausgang (北口 / きたぐち) erreicht man die Meiji-Dōri (明治道り / めいじどうり) der man für ca. 5 Minuten in nördlicher Richtung bis zur Kreuzung „Kameido 4 Chōme“ (亀戸 4丁目) folgt und dann links in die Kuramaebashi Dōri (蔵前橋道り / くらまえばしどうり) einbiegt. Nach weiteren ca. 5 Minuten befindet sich auf der Nordseite der Kuramaebashi Dōri der Zugang zum Kameido Tenjin Schrein.

How to get there:

From the centre of Tōkyō as well as from the western parts of town and Chiba the JR Sōbū line (JR 総武本線 / JR そうぶほんせん) is the easiest way to go to Kameido station (亀戸 / かめいど). Take the north exit (北口 / きたぐち) to the Meiji-Dōri (明治道り / めいじどうり) and follow it in northern direction for about 5 minutes until you reach the „Kameido 4 Chōme“ (亀戸 4丁目)-crossing. Turn left and follow the Kuramaebashi Dōri (蔵前橋道り / くらまえばしどうり) for another 5 minutes. You’ll find the entrance to the Kameido Tenjin shrine set back a bit from the Kuramaebashi Dōri.

Lage des Schreins / Location of the shrine:

Sehen Sie auch / please also have a look at:

Kameido Tenjin – 亀戸天神  (Engl./dt.)
– Heimstätte der „Kami“ und der „Kame“
– Home of „Kami“ and „Kame“

Kameido Tenjin (亀戸天神) – Ume Matsuri (梅祭り) (Bilder/Pictures)
– Pflaumenblütenfest am Kameido-Schrein
– Kameido Shrine’s Plum Blossom Festival

Fuji Matsuri (藤花祭) (Engl./dt.)
– Glyzinienfest am Kameido-Schrein
Kameido Shrine’s Wisteria Festival

Tottori (鳥取): Wakasa (若桜) (Engl.)

21. February 2017

A gem, hidden in the mountains

Wakasa, Kura Dōri (若桜・蔵通り)

Wakasa, Kura Dōri (若桜・蔵通り)

Eine deutsche Version dieses Artikels finden Sie hier.
A German version of this posting you can find here.

At the end of non-electrified the railroad “Wakasa line” (若桜鉄道 / わかさてつどう), that is still regularly serviced by an old steam locomotive, you’ll find the town center of Wakasa (若桜 / わかさ), a village that, with quite a number of hamlets, streches out into the nearby valleys. It is surrounded by densely wooded mountains with peaks between 1,200 and 1,500 metres and is located about 30 km southeast of the prefecture’s capital, Tottori (鳥取市 / 鳥取市).

The little town never really gained historic significance, but in the old days its abundance of wood brought some splendor to it. From the Kamakura era (1185-1333) it is known, that Wakasa’s wood was brought down to the sea shore via the mountain rivers and shipped to Kamakura from there. During the Edo period (1603-1868) the cultivation of rice was intensified to meet the growing population’s demand. The plentifulness of the mountains’ waters offered the perfect foundation for it. But they also were the cause for terrible floodings (especially in 1815 and 1888).

Today Wakasa is mainly known for its steam locomotive, but also for its particularly delicious radish.

The tracks of the “Wakasa line” are just 19.2 km long. But since 1 Dec. 1930 they connect the town with the station of Kōge (郡家駅 / こうげえき) in Yazu (八頭町 / やずちょう) and from there it’s just a short ride to the prefectural capital. Until 1974 also freight was transported on this line, but in our days, it is just used for passenger trains. I’m writing so much about this railway, because Wakasa is particularly proud of its old steam engine type JNR class C12, of which between 1932 and 1947 as many as 282 were built. The specimen you can see here was built in the year Shōwa 13 (i.e. 1938) and is fully functional. Compared with that, the diesel locomotive from the 70s of last century, which you can also see here (type JNR class DD16), looks almost modern. People here are also very proud of their old railway turntable from 1930 that is still in operation today.

Location of Wakasa station:

However, even if you think that visiting Japan just for the sake of historic railways is not worth the trip (the more contemporary trains of Japan may in fact be much more impressive), you haven’t come to the wrong place at Wakasa. This little town is among the most charming ones, and – praise the lord – not one of those terribly obstructed ones.

There are two streets in walking distance from the station I would like to draw your attention to:

The Kura Dōri (蔵通り / くらどおり).

This rather romantic street is nestled between a long row of old warehouses (蔵 / くら) and the temple district of Shimomachi (下町 / しもまち) and its particularly quaint Buddhist temples Shōei-ji (正栄寺 / しょうえいじ) and Saihō-ji (西方寺 / さいほうじ), that look much older than the other buildings of Wakasa.

Wakasa, Saihō-ji (若桜・西方寺)

Wakasa, Saihō-ji (若桜・西方寺)

This part of town is the “result” of a devasting fire that happened in 1885 and destroyed major parts of it. Considering the consequence of the previous style of buildings and housing the construction of fire-proof “kura” was forced (not unlike what happened in Kawagoe around the same time). Also for the larger buildings of temples it became a regulation to leave more distance between the buildings and to the next street.

And something that might also find your interest: The whole Kura Dōri has been equipped with water nozzles in its pavement. These nozzles spray hot spring water onto the pavement, to keep it free from snow and ice in winter.

Parallel to the Kura Dōri runs

the Kariya Dōri (カリヤ通り / かりやどおり).

This is the main street of Wakasa so to speak. It gains its charm from its well preserved old town houses, quite a number of long established businesses and – among other things – a sake brewery. The cosiness of this street also is a result of the strict building code that was enforced after the big fire from 1885. One of the most breathtaking features are the streams of water flowing on either side of the street. In front of some house these water channels have been widened to form basins, some houses even used the streams to supply fresh water to basins in their entrances. And that is where the families keep gorgeous carps (they are, perhaps, so gorgeous, because they are generously stuffed with kitchen waste…).

Three of the buildings at the Kariya Dōri are worth a closer look:

First, let’s take a look at the tiny “Shōwa Toy Museum” (昭和おもちゃ館 / しょうわおもちゃかん):

It may not be a museum of international reputation, but if you are looking for toys, household tools and electric appliances of the Shōwa era (1926-1989) or if rummage around for old fashioned sweets is your thing, this is the place you might want to consider.

Open daily (except Tuesday) from 10 am to 5 pm.
Admisstion fee: adults: 200 Yen / children up to 12 years of age: 100 Yen.

Location of the Shōwa Toy Museums:

Are you interested in Japanese sake? Then pay a visit to the “Ōta Sake Brewery” (太田酒造場 / おおたしゅぞうじょう). This sake brewery that was founded in 1909 takes advantage of the high quality spring waters of Wakasa and still abides by the principle of “quality, not quantity” – annual production is limited to 10,000 standard bottles (1.8 liters = 一升瓶 / いっしょうびん).

The brand name of the brewery is known beyond the borders of the prefecture: “Benten Musume” (辨天娘 / べんてんむすめ).
And yet, in 1992 it looked like the final nail was put in the brewery’s coffin, when it became impossible to recruit enough sake brewers to continue production – due to the dramatic decrease in rural population. Only in 2002 production could be resumed, starting with a meagre 1,080 litres of sake.
Since 2010 the brewery is so proud of the fact that it uses local ingredients only, that it puts the name of every contributing rice farmer on its bottles.
Usually, I don’t engage in clumsy promotion of products on this website, but the brewer’s family was of such a hospitable nature, that I feel compelled to make an exception from the rule.

Location of the Ōta Sake-Brauerei:

Doesn’t sightseeing make you hungy? Well, then it’s time for a little something. Why not trying the “Dining Café Arata” (ダイニングカフェー新 / あらた) – assuming you love pork, because that’s the specialty of the place. The restaurant is splendidly accomodated by a particularly gorgeous but traditional town house.

Location of the restaurant “Arata”:

Diving into times even longer passed is an old Buddhist temple that also belongs to the community of Wakasa: The Fudōin Iwayadō (不動院岩屋堂 / ふどういんいわやどう), that dates back to the year 806 when it was founded as part of a larger temple compound (there are also sources mentioning that it was built in the Muromach period (1333-1392)). It is also reported that this temple was the only part that survived during severe destruction in 1581 (Hideyoshi Toyotomi’s invasion of Inaba). In the 50s of last century extensive restoration work was undertaken, and finally the temple was registered as an important cultural asset of the country. Furthermore, it is amoung the 100 most popular buildings of the prefecture. And there is a good an obvious reason for it: Its location! It was fitted into a cave 13 metres above the ground. Isn’t that extraordinary?!

But also have a look at the details: The Fudōin Iwayadō is also home to a small wooden statue that was carved centuries ago. Legend has it that it was Kōbō-Daishi (the founder of Shingon Buddhism) himself who carved it (hence, it must be more than 1,200 years old). It is said, that this little statue was miraculously spared when the temple was devastated, because it represent the God of Fire. Twice a year (on March 28 and July 28) holy fires (goma / 護摩 / ごま) are being held here, when the statue is displayed in public.

Right next to the Fudōin Iwayadō you’ll pass the also rather romanticly placed Iwaya Jinja (岩屋神社 / いわやじんじゃ) in front of a steep and rocky wall and surrounded by old trees. Just have a look at that mossy approach to the main building of the shrine.

Location of the Fudōin Iwayadō:

Don’t you agree: When in Tottori, there are quite a number of reasons for some side trips – especially, when it comes to this easy-to-reach village in the mountains. I’m sure you’ll fall for its charm and the hospitality of its inhabitants.

And if this has triggered some interest in Tottori in you, why don’t you have a look here:

Kurayoshi (倉吉)
– The town of white walls and red roofs

Kotoura-chō (琴浦町)
– Stucco plasterers of the world – watch out!

Tottori Sand Museum (砂の美術館)
-Travel Around the World in Sand

Tottori: Sand Dunes (鳥取砂丘)
– The Sahara, in the middle of Japan?

Tottori Folk Crafts Museum (鳥取民芸美術館)
– Have a look and be amazed – thanks to Shōya Yoshida