U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette – Update

5. May 2024

Kampagne/Campaign 2024/2025 – Monat Mai / Month of May

Ein beliebtes Thema – besonders in Zeiten, in denen ausländische Besucher mit vergleichsweise großen Gepäckstücken, die U-Bahnen Tōkyōs bevölkern: Der Umgang mit Hand- und sonstigem Gepäck. Der U-Bahn-Verkehr der großen Stadt lässt sich nun mal nicht “wie geschmiert” aufrechterhalten, wenn sich nicht alle an ein Mindestmaß an Rücksichtnahme halten. Alles unter dem Motto der diesjährigen Kampagne: “Let’s all be kind to everyone!”

A popular topic – especially in times when foreign visitors populate Tōkyō’s subway trains with comparatively large pieces of luggage: how to deal with hand- and other luggage. After all, underground traffic in the big city cannot be kept running smoothly if everyone does not show a minimum of consideration. All under the motto of this year’s campaign: “Let’s all be kind to everyone!”

Interessieren Sie sich auch für die Kampagnen der vorangegangenen Jahre?
Are you also interested in the campaigns of previous years?

Hier ist der Link dazu!
Here is the link for it!

U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette


U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette – Update

5. April 2024

Kampagne/Campaign 2024/2025 – Monat April / Month of April

Auch in diesem Jahr heißt es: Neues Fiskaljahr – neue Benimm-Kampagne in der Tokyo Metro. Und wieder beginnt ein bunter, 12-monatiger Reigen mit ganz überwiegend altbekannten Themen im neuen Kleid. Gleich zum Auftakt der Kampagne wird daran erinnert, dass man seinen Bahnen nicht hinterherrennen oder gar in bereits schließende Türen springen sollte – die nächste Bahn lässt schließlich selten mehr als ein paar Minuten auf sich warten.

Das passende Motto zur diesjährigen Kampagne: “Let’s all be kind to everyone!”

This year is no exception: New fiscal year – new etiquette campaign in the Tokyo Metro. And once again, a colourful 12-month series begins with mostly familiar themes in a new design. Right at the start of the campaign, we are reminded not to run after our trains or even jump into doors that are already closing – after all, the next train is rarely more than a few minutes away.

The fitting motto for this year’s campaign: “Let’s all be kind to everyone!”

Interessieren Sie sich auch für die Kampagnen der vorangegangenen Jahre?
Are you also interested in the campaigns of previous years?

Hier ist der Link dazu!
Here is the link for it!

U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette


U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette – Update

14. March 2024

Kampagne/Campaign 2023/2024 – Monat März / Month of March

Auf den ersten Blick vermag das letzte Poster der Benimm-Kampagne 2023/2024 an längst überwundene Pandemiezeiten zu erinnern. Aber die äußeren Merkmale dieser Zeiten waren in Tōkyō ja nie wirklich aus dem Straßenbild verschwunden – bei jeder Grippe-Saison und jeder Heuschnupfen-Saison gehören Atemschutzmasken zum ganz “natürlichen” Erscheinungsbild der Stadt. Und das ist auch gut so, weil die Maske inzwischen zu einem international anerkannten (wenngleich nie überall wertgeschätzten) Symbol der Rücksichtnahme auf andere geworden ist. Für all diejenigen, die heute noch einen geharnischten Kleinkrieg geben die Maske führen, sei in Erinnerung gerufen: Rücksichtnahme ist das Kernelement jeder funktionierenden Gesellschaft. Insofern findet die diesjährige Kampagne einen würdigen Abschluss.

At first glance, the last poster of the 2023/2024 etiquette campaign may seem reminiscent of times long past during the pandemic. But the external features of these times have never really disappeared from the streets of Tōkyō – with every flu season and every hay fever season, face masks have become part of the city’s “natural” appearance. And that’s a good thing, because the mask has become an internationally recognised (albeit never universally appreciated) symbol of consideration for others. For all those who are still waging a fierce war over the mask, it is worth remembering this: Consideration is the core element of every functioning society. In this respect, this year’s campaign comes to a worthy conclusion.

Interessieren Sie sich auch für die Kampagnen der vorangegangenen Jahre?
Are you also interested in the campaigns of previous years?

Hier ist der Link dazu!
Here is the link for it!

U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette


U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette – Update

9. February 2024

Kampagne/Campaign 2023/2024 – Monat Februar / Month of February

Mit den U-Bahnen in Tōkyō verbinden viele das Image überfüllter Waggons. Aber auch außerhalb der Hauptverkehrszeiten gehört es natürlich zum guten Ton, sich “platzsparend” zu verhalten. Da das noch nicht jedem in Fleisch und Blut übergegangen zu sein scheint, ermahnt das diesmonatige Benimmposter noch einmal plakativ dazu.

Many people associate the subway in Tōkyō with the image of overcrowded carriages. But even outside rush hour, it is of course good manners to behave in a “space-saving” manner. As this doesn’t seem to have become second nature to everyone, this month’s etiquette poster is a striking reminder.

Interessieren Sie sich auch für die Kampagnen der vorangegangenen Jahre?
Are you also interested in the campaigns of previous years?

Hier ist der Link dazu!
Here is the link for it!

U-Bahn-Etikette / Subway Etiquette


teamLab Borderless (Video)

6. February 2024

Ein neues Highlight in Tōkyō

(Der englische Text folgt dem deutschen)
(The English text follows the German text)

Am 9. Februar 2024 wird das neue “teamLab Borderless” im MORI Building DIGITAL ART MUSEUM in Tōkyōs “Azabudai Hills” eröffnet – werfen Sie heute schon einen Blick auf eine überwältigende Anzahl an faszinierenden Installationen und Kunstwerken, die miteinander verwoben sind:

  • Universe of Water Particles on a Rock where People Gather
  • Proliferating Immense Life
  • Flowers and People
  • Walk, Walk, Walk: Search, Deviate, Reunite
  • Memory of Topography
  • Memory of Waves
  • Infinite Crystal World

Wenn Sie vor Ort sind, werden Sie verstehen, warum es in den Hallen, Räumen und Gängen keine Beschreibungen der Kunstwerke gibt: Die Inhalte und Motive bewegen sich zwischen den einzelnen Sphären. Für Besucher steht eine App zur Verfügung, die weitere Hinweise zu den jeweiligen Installationen gibt.

A New Highlight in Tōkyō

0n February 9 2024 the new “teamLab Borderless” will be opened at the MORI Building DIGITAL ART MUSEUM at Tōkyō’s “Azabudai Hills” – why not have a look at the fascination exhibition already now? There is a multitude of fascinating installations and artworks that interact with each other :

  • Universe of Water Particles on a Rock where People Gather
  • Proliferating Immense Life
  • Flowers and People
  • Walk, Walk, Walk: Search, Deviate, Reunite
  • Memory of Topography
  • Memory of Waves
  • Infinite Crystal World

On location, you will understand why there are no descriptions of the artworks in the halls, rooms and corridors: The content and motifs move between the individual spheres. An app is available for visitors, which provides further information on the respective installations.

Weitergehende Informationen:

Für weitergehende Informationen schauen Sie sich die Webseite von “teamLab Borderless” an:
https://borderless.teamlab.art/

Der offizielle Hashtag: #teamLabBorderless

Oder gehen Sie über die unten verlinkte Google Map.

Further Information:

For further information have a look at the website of “teamLab Borderless”:
https://borderless.teamlab.art/

The official Hashtag: #teamLabBorderless

Or have a look at the following Google Map: